Etiqueta: Concetta La Placa

  • 3 Poemas de Concetta La Placa, poeta italiana

    3 Poemas de Concetta La Placa, poeta italiana

    Concetta La Placa (Italia) Poeta, escritora, aforista, crítica, traductora, activista social y autora de la revista Alessandria Today. Está presente en la escena poética internacional. Ha publicado ocho colecciones y sus poemas han aparecido en antologías de los cinco continentes. Es miembro oficial de RRM3, Accademia della Farsala, Camara Internatiipna Degli Scrittori e Artisti (CIESART) y Literature.

    Rojo como el sol moribundo

    Rojo estaba aquel sol que se iba a morir,

    la última vez que te esperé en vano,

    frente al Arco de la Paz.

    Se iba apagando lentamente, al igual que

    mi esperanza de volver a abrazarte, justo ahí,

    en ese lugar donde nuestra banca verde,

    siempre muda, incluso ahora, como entonces, había quedado desoladamente vacía.

    En aquel crepúsculo de septiembre, no estaba ni la sombra de nosotros,

    solo el rubor de aquella desilusión que se abrió camino en mi interior.

    Hoy es roja también la cicatriz que hay en mi corazón, que aún sangra por aquel amor,

    perdido para siempre.

    Fue amor.

    He borrado

    de mis sueños

    los años perdidos.

    Fue una inmensa felicidad

    estrecharte por fin contra mí.

    Conocí contigo

    la pasión.

    Fue un éxtasis infinito,

    amor.

    Desierto de soledad

    Si tu imagen

    aún estuviera encerrada

    en mis ojos y tus manos me acariciaran

    y tus labios hubieran

    rozado los míos, hoy, podría intentar olvidarte en soledad.

    Pero este amor siempre ha sido vivido perpetuamente en la sombra,

    como rayos ocultos tras nubes solitarias.

    Siempre ha sido vivido a distancia, como el valle tan lejano de la cima de una montaña.

    Si tu sonrisa burlona

    hubiera sido empalagosa

    en mis recuerdos más significativos, hoy, tendría una razón más para intentar olvidarte.

    Y, en cambio, sigo sublimando y amándote, como una flor nacida en este desierto de soledad en que se ha convertido mi corazón.

    Traducción por Mariela Cordero