Etiqueta: Weonik Ju

  • 3 Poemas de Weonik Ju 주원익 시인, poeta surcoreano

    3 Poemas de Weonik Ju 주원익 시인, poeta surcoreano

    Weonik Ju 주원익 nació en Seúl en 1980. En 2007, debutó en el Munhakdongne, y publicó su primer poemario, titulado «As being» en 2014, a través de la misma editorial.  El poeta Weonik Ju se dedica a la obra metafísica que explora los arquetipos del ser humano y del mundo. Para él, la poesía es una forma de filosofar. Es casi sagrado que el espíritu de su poesía y obra reduzca objetos y espíritus a imágenes de estructuras geométricas. Es uno de esos poetas a los que se puede llamar el verdadero sacerdote de la poesía.

    El mar lunar

    Al otro lado de la luna 

    el viento retorna

    como un cuerpo que se ilumina con luz prestada 

    el tiempo vuela en las llamas de la piedra

    la puerta junto al lenguaje se desmorona 

    la imagen llega ante mis ojos

    llega por la vista.

    Al cerrar los ojos 

    lo desconocido se hace visible.

    La imagen que se muestra

    es la concha rota

    y las perlas que no se encuentran

    en ninguna parte

    no se abren

    ni se forman con lágrimas sino 

    con los ojos que se redondean en la oscuridad 

    a la entrada de la luna llena

    no pudiendo cerrarse

    luz que revolotea  

    en el polvo.

    El poema escrito

    Las palabras arrancadas

    de esta manera

    como nube seca

    las ondas de tinta se escapan

    los márgenes se llevan lo escrito 

    entre las pálidas olas

    floreciendo en la noche de la civilización olvidada

    como un silphium triste

    pisando oraciones que se desvanecen

    si es ahora

    en el resucitar de las flores

    la poesía no se lee

    como la oscuridad

    grabando el esqueleto de las letras

    no

    para leer lo evidente 

    Si la masa material del sentimiento

    dividiéndose y llenándose

     está destinada como su corazón frío

     ya inclinado el tiempo es

    como un poema escrito

    sácalo

    como un puñado de pétalos

    El órgano

    El fluir

    silueta

    de desierto y nubes

    la horizontalidad de

    luz y gama

    la luz del sol es un reino de árboles

    Fluye cerca

     planetas

    un camino

    empujando dedos flotantes

    la colisión de

    ruido y polvo

    como rompiendo

    nebulosas

    con los restos de luz

    de la voluntad del polvo

    aglomerándose

    como la fuente de nuestros comienzos 

    en su lugar

    los dioses han enloquecido.

    Traducción al inglés por Byeon Euisu

    Traducción al español por Mariela Cordero