Isabelle Lévesque nació en Andelys, Normandía. Es poeta y crítica.
Colaboradora de Quinzaines (La Nouvelle Quinzaine Littéraire) de poesía contemporánea, también escribe artículos para las revistas Europe, Terres de Femmes, Diérèse, Terre à ciel…
Fue galardonada con el Premio Internacional Yvan Goll de Poesía Francófona 2018 por ¡Voltige! (L’herbe qui tremble, 2017). Sus últimos libros publicados: Chemin des centaurées (L’herbe qui tremble, 2019), En découdre (L’herbe qui tremble, 2021)
Para un copo disperso
Cesa el tiempo.
Estamos preparando
un nuevo mundo.
*
Nieve y estatua por la tarde.
La sombra esconde el copo de piedra.
Cautiva la mirada y los pliegues calcáreos
– ¿se estremece? Figura erguida.
Mirando fijamente. Los ojos oscuros dispersan el hielo.
Se ha disipado.
Los huecos el agua la arena,
el fino polvo invita a meditar.
*
Aquí estamos cerca del bosque.
Naturaleza cortada, jardín ordenado.
El verde aleja la piedra
y la primavera de musgo todavía aguarda.
Cruzando la escarcha, el blanco mira al cielo.
Incomprendido. Efímero.
Su renuncia llegará
tarde o temprano.
*
La estatua ya no es más
que un vestigio. Blancura.
Forma y curvas
rodeando lo que queda.
La mujer adivinó.
Un abrazo de brasas
pasado.
El modelo y sus gestos redondos
para las manos.
Traducción del francés al español por Mariela Cordero
Foto por Michel Durigneux.

