Fethi Sassi (Nabul, 1962) es un poeta y traductor de Túnez. Escribe especialmente poesía en prosa, poemas cortos y haikus. Ha traducido todos sus poemas al inglés. Es miembro de la Unión de Escritores de Túnez y del Club de Literatura del Centro Cultural de Sousse. Ha publicado, entre otros, los libros Una semilla de amor (2010), Sueño… y firmo en los pájaros las últimas palabras (2013), Un cielo para un pájaro extraño (Egipto, 2016; Túnez, 2018), Como una rosa solitaria… una silla (Egipto, 2017), Solía colgar mi cara detrás de la puerta (Egipto, 2018).
Compartimos con vosotros 5 poemas pertenecientes al libro Y tú eres el poema entero (2016),
traducidos por Mariela Cordero.
Epitafio
Las sombras que se alzan sobre su epitafio
estaban leyendo la apertura,
para los ángeles de arcilla.
Idea
La encontré entre tus labios;
pura como una estrella
entonces cayó; y desapareció entre palabras.
Provocación
Desde la creación, la luna ha estado provocando a todas las estrellas, para
arrastrarlas y hundirlas en la depravación.
Los labios del cielo
La mañana está besando los labios del cielo,
pero la noche
ha olvidado su báculo colgante.
La dinastía del viento
Eres descendiente de la tempestad,
cada vez que el viento gime en tu mejilla,
tú fluyes como un poema.
Comentarios Recientes