Muhammad Rahal. Académico, poeta, artista, investigador en folklore, autor de letras de canciones y embajador de medios internacionales, cuenta con 18 estudios académicos en poesía. Es considerado uno de los poetas más activos a nivel internacional. Ha participado en numerosos foros nacionales e internacionales.

*

De ti tomé las palabras de derechos

ellos extrañaron mi ausencia

¿Por qué tienes que decir más?

Tu amor me cautiva, mi amor.

ellos gobernaron mi vida

la sangre fluye en mis venas

Me quedé despierto todas las noches mirándote

mis lágrimas son cálidas

más bien, mis ojos y mis ancestros.

Supuestamente le di la vuelta a tu corona

el sufismo te elevó

mi bondad está sobre ti y se derrite.

¿Por qué tienes que aumentar mis números?

mi herida es dolorosa

mi mente está amplia y no quiero hablar contigo.

Ella quiere ver si está muerto.

haces que tu boca parezca más larga

que mi corazón leal te sacuda

Bienvenido

cuanto más me giraba, más mis heridas se giraban

Te amamos y eres el motivo de mi alegría.

Oh mi esperanza

el corazón no sabe dónde perdonar.

No te preocupes por tu corazón

con muchas heridas

de ti, mi amor

*

Te queremos a ti y a tu pareja

te echamos de menos, lloramos, lloramos

Un hermano te guiará

quietud de corazón y alma

Juré que no te descuidaríamos

te pagaremos caro y nos iremos

Has echado a perder tu alma

los espíritus te llaman y se van

La bondad y el almizcle están sobre ti

tú hueles y hueles

Me quedé despierto soñando contigo

el amante lo deja expuesto

El viento del aire llegó a tus manos

un corazón herido te guía

Amantes que aman divertirse contigo

como destetar a la madre

Ama este lulav

ella te olvida y se rompe el alma

*

Tu regalo a mi corazón lo hace joven

después del amor, ¿cuál es mi precio?

mi amor, olvidé diez veces

 lo que hiciste fue asustarte, mi compañía de toda la vida

está prohibido olvidar el tiempo del amor

 mi anhelo ha aumentado, monstruo de Olvi

 te hace peor por compartir

 hoy en tu amante

 lo has traicionado, y la muerte es tu porción

 hazlo más miserable. Hoy es tu culpa

mi anhelo

engaña a tu amante

y le di a luz como un extraño para vivir

 y el ojo, el ojo, empezó a ver

  érase una vez la perspicacia

 el corazón camina, te veo en un fuego ardiente dentro su corazón

ella derramará lágrimas abrumadas

 el resto de tu fantasma está en su imaginación

 el amor retorna y nada queda

déjame devolver la paz

 nunca engaño odio la sangre

y el corazón y las lágrimas se derraman

 dulce gola me duele

 verte hace que el alma se marchite

 su serenidad registra tu alma, oh habitante del corazón

en ti iré.

Traducción al español por Mariela Cordero.


Las colaboraciones en Poémame no son remuneradas, así que si disfrutaste de este artículo nos gustaría invitarte a apoyar a nuestra colaboradora Mariela Cordero en Ko-fi. ¡Muchas gracias!

Buy Me a Coffee at ko-fi.com