Un tema profundo analizado en el blog Pijamasurf.Ese momento crucial en que una persona se reconcilia consigo misma, acepta lo que es y, a partir de eso, comienza a amarse incondicionalmente.
Love after love
The time will come
when, with elation
you will greet yourself arriving
at your own door, in your own mirror
and each will smile at the other’s welcome,
and say, sit here. Eat.
You will love again the stranger who was your self.
Give wine. Give bread. Give back your heart
to itself, to the stranger who has loved you
all your life, whom you ignored
for another, who knows you by heart.
Take down the love letters from the bookshelf,
the photographs, the desperate notes,
peel your own image from the mirror.
Sit. Feast on your life.
Mes de agosto, mes de calor y de relajo. Tanto que los y las poetas ya no quieren contestar a nuestras preguntas, por eso hemos decidido resumir las que hemos hecho estos últimos meses por si os habéis perdida alguna.
Mes de agosto, buena oportunidad para leer aquellas que os perdisteis:
Mes de agosto, mes de calor y de relajo. Tanto que los y las poetas ya no quieren contestar a nuestras preguntas, por eso hemos decidido resumir las que hemos hecho estos últimos meses por si os habéis perdida alguna.
Mes de agosto, buena oportunidad para leer aquellas que os perdisteis:
En el acto del homenaje del atentado de las Ramblas de Barcelona y Cambrils cometido el 17 de agosto de 2017, además de la marcha y de la ofrenda realizada, se ha llevado a cabo la lectura de un poema: Las campanas doblan por ti, de John Donne.
Ningún hombre es una isla entera por sí mismo.
Cada hombre es una pieza del continente, una parte del todo.
Si el mar se lleva una porción de tierra, toda Europa queda disminuida, como si fuera un promontorio, o la casa de uno de tus amigos, o la tuya propia.
Ninguna persona es una isla; la muerte de cualquiera me afecta, porque me encuentro unido a toda la humanidad; por eso, nunca preguntes por quién doblan las campanas; doblan por ti.
El poema procede de la Meditación XVII de Devotions Upon Emergent Occasions, obra perteneciente al poeta metafísicoJohn Donne, y que data de 1624. El texto de Donne es interpretado como una metáfora sobre el ser humano que forma parte de un «ser colectivo» constituido por todos los seres humanos.
En este acto de recuerdo a las víctimas del atentado terrorista, el poema ha sido leído en ocho idiomas. Aquí os dejo la grabación de RTVE. Es una lástima que el comentarista no deje oír el poema leído en cada una de las lenguas puesto lo ha traducido SIETE veces , sólo ha dejado oír en directo la versión en castellano. Sobran las palabras.
Por último, solo queda recordar que este poema fue inspiración para Ernest Hemingway quien en 1940 publicó su novela For Whom the Bell Tolls ( Por quién doblan las campanas). El título de la novela proviene de la conocida expresión popular que hace referencia a la costumbre de hacer sonar las campanas de la iglesia cuando alguien muere.
Mes de agosto, mes de calor y de relajo. Tanto que los y las poetas ya no quieren contestar a nuestras preguntas, por eso hemos decidido resumir las que hemos hecho estos últimos meses por si os habéis perdida alguna.
Mes de agosto, buena oportunidad para leer aquellas que os perdisteis:
Mes de agosto, mes de calor y de relajo. Tanto que los y las poetas ya no quieren contestar a nuestras preguntas, por eso hemos decidido resumir las que hemos hecho estos últimos meses por si os habéis perdida alguna.
Mes de agosto, buena oportunidad para leer aquellas que os perdisteis: