Obren Ristic (1960) es un poeta, escritor, cuentista y antólogo serbio, graduado en Economía. Sus poemas se han publicado en numerosas revistas literarias e incluido en varias colecciones y antologías. Recientemente ha sido incluido en Eight Centuries of Serbian Poetry / Von A bis Z (2017) traducido y editado por Johann Lavundi. Sus poemas han sido traducidos a varios idiomas.
Ha recibido los premios Zmaj Ognjeni Vuk (2010), Milan Rakic (2010) y Zlatna struna (2011). Miembro de la Asociación de Escritores Serbios, ha publicado los siguientes libros de poesía: Reflexionando sobre las impresiones (1996), En el este, en Serbia (2002), Enojados son los Guerreros Sagrados (2006), El Señor es un gran bardo (2009), Guirnalda para el Creador (2009), Los bárbaros del mañana (2015).
Larga noche, muy larga
¡Nos han llevado a una larga noche!
Los bosques de la patria están detrás de nosotros.
Y todos los secretos.
Los ancestros envolvieron sus cabezas bajo los brazos.
en el este de Serbia
En el nido más alto de un águila.
Durante innumerables veranos
mi padre y yo
hemos caminado en silencio alrededor del fuego
cabizbajos
esperando que las águilas bebé
salgan del cascarón.
La noche del gran engaño
dura demasiado tiempo
los perros están ladrando,
ni una sola palabra de los mensajeros
Los perros ladran
Otra carta de Serbia,
Primavera de 1999.
¡Y esta agua ha fluido!
Cada esfuerzo es infructuoso.
sólo para comprender el sonido.
Y los pájaros negros descienden
Mordiendo el concreto de los puentes
que cada vez son menos.
La primavera ha alcanzado nuestros lugares.
y del cielo caen los cerezos.
justo en el rio.
La gente sale masivamente a la naturaleza,
Del cielo se recogen los dones:
anatemas, conceptos erróneos, beleños y maldiciones.
(Hacen arados, domestican a las bestias).
¡Ebrios de locura todos son felices!
Ni el hirsuto Marks, ni el avaro Lenin
Estarían mejor aquí
¿Pero el malnacido?
Y el mal nacido …
Los perros ladran para volvernos locos
Hoy somos descritos por Yesenin de nuevo.
Sólo por vacaciones
Uno debe esforzarse hasta los límites más extremos.
Para ser un optimista se debe mojar la pluma en la tinta
desechar todo lo demás
y escribir, escribir por todos los medios
ver el mundo
oh, qué maravilloso es, casi poético
orinar desde la cima de la muralla china
es lo único que se ve desde el universo
y de allí descender entre los viejos.
que están como siempre bastante confundidos cuando se trata
de la poesía
en su mayoría pueden distinguir la muralla china
de los muros ordinarios
o algunas pirámides y grandes maravillas del mundo
pueden distinguir a los emperadores de los faraones
pero gobernante es gobernante dicen
desafortunadamente, oscilan los recuerdos de Srem y otros frentes
y besan a las medallas en la misma forma en que besan a las mujeres
y las conservan sólo para las vacaciones.
Comentarios Recientes