Hatem Al Shahri (Arabia Saudita) es autor de quince libros, que han sido traducidos al inglés, francés, español, kurdo, sueco, italiano y bosnio. Cuenta con dieciséis años de experiencia en el campo editorial. Primer agente literario de Arabia Saudita. Agente literario acreditado y autorizado por el Ministerio de Cultura. Autoridad de Medios Audiovisuales con más de 1.500 horas de televisión. Miembro del jurado del Premio de la Feria Internacional del Libro de Riad 2022. Jefe del Comité de Medios de Comunicación de la Asociación Mawaddah. Miembro del Comité Asesor del Programa del Departamento de Literatura Inglesa en la Universidad Princesa Noura.
Aquí no hay nadie que nos compadezca
Pobre de ti, si crees que los muertos sólo están en los cementerios…
¿O tal vez piensas que están en los clubes literarios, en los conciertos,
y en los barrios más importantes?
Ah, pero sus nombres no aparecen en la página de obituarios…
Estamos aquí, los muertos (y no hay nadie que se compadezca de nosotros).
Solo como un espantapájaros
El cordón de la esperanza no se quedó atrás.
Está alrededor de mi cuello…
Pensé que la mentira era sólo su hilo
pero también encuentro esperanza.
Estoy solo como un espantapájaros,
asustado y sin esperanza,
y deseando, pensando,
… y los pájaros…
Conozco bien la cara de la desesperación
Desde la ventana de la paciencia, la desesperación camina hacia la puerta.
Me he vuelto adicto a observarla….
Trae consigo a sus hermanos, no viene sola.
Me protejo con paciencia; pero prevalece el coraje.
Esperaba morir solo…
Sus hermanos me llaman cada noche.
No moriré solo, pues sé que
la cara de la desesperación trae buena suerte…
Estos poemas pertenecen al libro I Know Well The Face of Despair. Nomad Publishing (2023). Hatem Al Shahri. Traducido del árabe por Jinane Khashouf y Abdulrahman Jones
Traducción al español por Mariela Cordero
Comentarios Recientes