Categoría: Actualidad

  • Poesía entre muros*

    Poesía entre muros*

    Aunque primero fue el verso y luego el poema, y la mujer desde el inicio como fuente de inspiración, ha costado siglos de estudio… y cuesta, que las obras literaria escrita por mujeres tenga el lugar que merece.

    Para hablar de literatura cubana escrita por mujeres siempre habrá que comenzar por dos nombres de mujeres que marcaron el inicio María de las Mercedes Santa Cruz y Montalvo, más conocida con el nombre de Condesa de Merlín (La Habana 1789 – París 1852) y Gertrudis Gómez de Avellaneda (Puerto Príncipe 1814 – Madrid 1873).

    Si con Viaje a La Habana (1844), versión censurada de la primera edición francesa de La Havane (1844), a la Condesa de Merlin se le atribuye el mérito de haber fundado la literatura cubana en femenino, la novela Sab (1841) le asigna a Gertrudis Gómez de Avellaneda2 la primacía de haber introducido la narrativa social en Latinoamérica, poniendo el acento en la situación de la mujer y el esclavo.[1]

    Luego de más de 170 años (177 exactamente) del inicio de la literatura cubana femenina se ha forjado una tradición y nombres de mujeres necesarios para las letras cubanas y universales. Luisa Pérez de Zambrana, Ofelia Rodríguez Acosta, Dulce María Loynaz, Fina García Marruz, María Villar Buceta, Lydia Cabrera. A los que se suman  Ana Luz García Calzada, Mirta Yáñez, Nancy Alonso, Marilyn Bobes, Aida Bahr, Reina María Rodríguez, Soleída Ríos, Teresa Melo, Sonia Díaz Corrales, Laura Ruiz Montes, María Elena Hernández Cordero, Odette Alonso Yodú, Lourdes González, Ena Lucía Portela, Kenia Leyva Hidalgo, Damaris Calderón, Liudmila Quincoses, Aymara Aymerich Wendy Guerra…

     
    Abriendo un paréntesis llegamos al territorio de la antigua provincia La Habana, que desde el año 2011 dio lugar a las provincias de Artemisa y Mayabeque; provincias que luego de diez años de creadas aun no muestran -en mi opinión- desde la sociología cultural una identidad propia que las caracterice. Sus municipios en vez de consolidar su identidad y salvaguardar la memoria histórica se han disgregado y con ellos su cultura y creadores.

    En el caso de la poesía existen topos comunes por lo que no me atrevería a separar un territorio del otro. Veamos este pequeño análisis sobre la poesía escrita por mujeres nacidas, y que viven “Sembrando Versos”[2] en estas fértiles tierras.

    Desde el “yo sujeto femenino” es una poesía individual pero comprometida con el “nosotros” a través de expresiones abiertas, coloquiales, de diferentes tonos; donde la voz femenina irrumpe con el desasosiego y valentía del sujeto mujer en reflexiones éticas e identitarias.

    Las poetas nacidas en este terruño al que me niego a llamar nuevas provincias eternizan la tradición poética cubana fundamentalmente desde el verso libre y la décima, pues esta última composición es de gran arraigo en la zona. Mujeres que continúan el sendero de las inspiraciones clásicas de la poesía como el amor y el desamor, la muerte, la familia, los amigos, el tiempo… pero ahora se une el desarraigo familiar, los dolores de la isla donde han nacido y a la que ven como parte implícita de los objetos familiares que conforman el hogar,  la soledad, las dudas, la incertidumbre del mañana, las referencias culturales, el dolor social mezclado con efectos narrativos, entre otros, conforman la libertad poética de estas féminas que a pesar de la pluralidad de voces mantienen un lenguaje sencillo mezclado con un lenguaje poético donde la metáfora, las alegorías, el símbolo, el juego intertextual, las citas, los préstamos … son corpus presente. 

    En la heterogeneidad del discurso lírico de estas voces se combina la vida cotidiana con la diversidad de estilos y temas, el mestizaje lingüístico, la recurrencia al mar, el desasosiego y sensación de abandono. Ana Nuñez Machín , Encarnación de Armas, Mercedes Valdés Martínez, Esther Trujilo, Julia Cabalé, Gisella Rizo, Carmen Suárez León, Ivett González Pérez, Yazmín Sierra Montes, Felicia Hernández Lorenzo, Gilda Guimeras Pareja, Marilú Rodríguez Castañeda, Teresa Regla Medina Rodríguez,  Maritza Vega Ortiz, Nuris Quintero Cuéllar, Andrea García Molina, Mireysi García Rojas, Selene Margarita Perera de Armas, Dimarys Aguila García, Yanara de la Caridad Díaz Martínez, Elizabeth Álvarez Hernández, Shatila Valdés Abi- Rashed, Domimga Pérez Llanes (Mina Pérez), Polina Martínez Shvietsova, Yanelis Encinosa, Maritza Garro,  Zurelis Lopéz, Nora Lloró Gelabert, María Esther Valiente Pérez, Ana Margarita Valdez Castillo, Esperanza Iglesias San Román, Tania Pérez Collado, Oneidys Torres Santos, Sucet Vázquez Ortega, Yohanna Talancón Puentes, Mónika González Ortega, Zurisady Gómez Torres, Suleydis Hernández Milán y Yuray Tolentino Hevia; son solo algunas de las voces femeninas de este territorio que a pesar una obra solida dentro y fuera de Cuba no son tan (re)conocidas debido a la misma dispersión geográfica y a la casi nula crítica literaria.                                          

    Dimarys y Shatila (residente en España) tienen puntos en común en su poesía al tocar la sexualidad desde el erotismo descarnado y sensible. Mujeres sin tabúes que a través de un lenguaje femenino son capaces de poner al descubierto su propia sexualidad que sin lugar a dudas es la sexualidad de otras muchas mujeres que por pudor, educación o tradición suelen callar.

    Desde la cotidianidad, el peso de los días, desde el existencialismo y la habilidad para conjugar las palabras de formas reflexivas que al oído del lector suenan como frases conocidas tejen Andrea, Gilda, Yasmín, Teresa, Maritza, Wayna y Marilú sus versos.

    Dueñas de la palabra desde un pensamiento racional, identitario, marcado con el seguimiento a la tradición de la décima pero con un alto concepto del valor del significado y significante poético se encuentra la familia de Armas, cuya raíz es  Encarnación y luego le sigue su hija Selene y las nietas  Arianne y Arlene.

    Elizabeth, Nuris y Felicia; tres escritoras que además de la décima incursionan y con la misma calidad en otras composiciones poéticas como el haiku, el soneto, el verso libre y la narrativa.   

    El dinamismo y multiplicidad de versos nos muestran el amplio abanico poético de la región, debemos tener en cuenta que existen un vasto número de escritoras jóvenes de menos de 30 años de las cuales no hago referencias pues no domino sus nombres pero si se del trabajo de los asesores literarios en las Casas de Cultura de los municipios.

    La visión femenina en una Cuba que se transforma día a día está presente en la obra de estas poetas que para nada se diferencia de la obra escrita por hombres, más allá del “toque sensual” con mano de mujer. Estas escritoras que viven en pueblos de campo viven la misma cotidianidad, sobresalto, carencias y sueños que todas las mujeres que las rodean, con las que comparten ya sea una taza de café o una cola, pero escribiendo una poesía entre muro que grita ser (re)descubierta.

    Güira de Melena, agosto 13 del 2021

    * El título de este trabajo surgió en una conversación con el poeta y realizador audiovisual Ulises Hernández Expósito, fue él quien se refirió a estas mujeres como que escribían Poesía entre muros.

    [1] Escritoras en la Cuba del siglo XX. Silvana Serafin (Università degli Studi di Udine).

    [2] “Sembrando Versos” es un proyecto en colaboración con la realizadora audiovisual y productora colombiana Karen Kaissal Salazar. Desde la Fundación Arte – Cultura, proyecto apoyado por el Programa Nacional de Concertación del Ministerio de Cultura de Colombia.

  • Pionera, transgressora i oblidada: Irene Polo

    Pionera, transgressora i oblidada: Irene Polo

    Avui us porto la història d’una dona que ha estat completament oblidada de la història del periodisme, i que, a més, va ser una dona moderna, transgressora i feminista. Irene Polo, la gran oblidada.

    Irene Polo (1909-1942) va ser periodista abans que res, encara que també publicista i representant teatral.

    Va ser una de les primeres dones a la premsa catalana. També va formar part va del «círculo sáfico de Madrid» creat per Victorina Durán, que va funcionar des de 1926 fins a la guerra civil, i on s’hi realitzaven tertúlies en les que participaven, entre altres dones, Carmen Conde i Lucía Sánchez Saornil en són un exemple.

    Va començar a treballar com a periodista el 1930, escrivint a premsa catalana, al diari Imatges, que dirigia Josep Maria Planes.

    Com a periodista a Imatges, va arribar a entrevistar el gran actor Buster Keaton. Després va continuar treballant per a La Humanitat, periòdic dirigit pel mateix Lluís Companys.; per a aquest diari entrevistar a l’advocada Clara Campoamor. També va treballar per a La Rambla, on va poder entrevistar Pío Baroja.

    A La Rambla és on ella va escriure els seus millors reportatges, sobre la situació sobre les eleccions al Parlament de Catalunya el 1932, o els conflictes de la revolta llibertària de Sallent. Però és a L’Opinió on veiem la seva implicació política, i corresponsal a Madrid cobrint, sobretot, el judici de la Generalitat de Catalunya pels esdeveniments d’octubre del 1934. L’empresonament de Companys el va cobrir al rotatiu L’instant.

    Els seus darrers escrits apareixen a Última hora.

    A més, va ser una dona compromesa amb el sindicalisme ja que va participar a la fundació de l’Agrupació Professional de Periodistes, enfrontant-se fins i tot a la FAI per les revoltes a Barcelona.

    Com a representant teatral, va marxar amb la companyia de Margarita Xirgu a Buenos Aires, però ja no va tornar a causa de la guerra i va començar a caure en una depressió enorme. Algunes cartes al seu amic Miquel Vilà desvetllen l’estat d’ànim de la periodista:

    21 d’abril del 1941:

    «[…] Estic molt desanimada; a mi potser no em passarà res perquè tinc una gran sort; però què m’importa això si he de veure què li passa a la gent que vull? La gent liberal d’aquest país està internada, els espanyols reclamats pel Govern franquista seran enviats a Madrid […] És el pas d’una era del món a una altra era […]». 23 de setembre de 1941: «[…] estic passant uns dies molt dolents. Tinc un decaïment nerviós terrible, i una angoixa que no sé si podré resistir […]». 25 de Novembre de 1941: «[…] No estic bé encara i crec que trigaré molt a estar-ho. Prenc potingues sense parar i per fora em fan algun efecte; però aquest petit efecte no és suficient. […]». 23 de febrer de 1942: «Ja has vist que el pobre Zweig s’ha matat amb la seva dona, també cansat d’Amèrica, segurament. […]».

    Irene es va suïcidar als 32 anys.

    Sabríem molt poc d’aquesta periodista audaç, provocadora i pionera en el seu estil, si no fos a través dels seus articles.

    Per saber-ne més, a l’obra de Glòria Santa-Maria i Pilar Tur «La fascinació del periodisme«, es recullen els seus articles i es fa un estudi biogràfic d’Irene.

    D’ella va dir el degà del periodisme barceloní Carles Sentís, que va treballar amb ella a L’Instant: «Irene Polo va ser una estrella meteòrica que m’ha deixat un record brillantíssim. Si el país hagués estat normal i ella no hagués mort jove, Polo hauria estat la Françoise Giroud del periodisme català».

  • #PoémameBcn primavera 2022

    #PoémameBcn primavera 2022

    Tras el parón obligado por la pandemia, el 24 de febrero nos volvimos a reunir en el Ateneu Cooperatiu La Base para un nuevo recital multilingüe.

    Esta vez añadimos a las lenguas habituales, castellano, catalán e inglés, el esperanto como lengua invitada.

    En castellano recitó el poeta argentino residente en Barcelona Raúl Cristián Aguirre, a quien entrevistamos hace dos años en la revista.

    Siguió el recital con la poesía del periodista, escritor y traductor inglés, Michael Bunn. En tercer lugar, disfrutamos del cantautor, pintor y poeta Antoni G. Iranzo de quien publicamos recientemente una reseña de su último poemario, Relatari Catòtic.

    Por último, pudimos oír las anécdotas y poesías en esperanto de Maria Dolors Godoy quien nos deleitó con su sentido del humor y poesía.

    Acabamos con una breve sesión de micro abierto. Todo ello presentado y dinamizado por José Luis Regojo.

    Lo podéis recordar y disfrutar en el video que os mostramos a continuación gracias a la reportera de La Teva Televisió, Inés Encuentra.


  • 2º festival de poesía “La estación del arte”:  Convocatoria

    2º festival de poesía “La estación del arte”: Convocatoria

    La Asociación cultural “La Estación del Arte” presenta y anuncia oficialmente el “2º Festival de poesía “La estación del Arte” con la colaboración de la revista de poesía Poémame.

    Esta segunda edición es sobre la libertad individual  

    ¿Cómo participar?

    Cada autor puede participar con 2 poemas, publicados o inéditos, en español que serán evaluados por el Jurado de esta convocatoria.

    Los poemas se tienen que enviar en documento  word o pdf y  no como texto del correo, con título y firma del autor.

    También se podrá enviar una breve nota biográfica que no supere los 600 caracteres.

    Los poemas deberán llegar a la dirección de correo electrónico:

     festival.laestaciondelarte@gmail.com 

    siendo la fecha límite de entrega el 25 de febrero 2022.

    La participación en el concurso es gratuita. Los autores deben ser mayores de edad.

     Primera Selección

    El jurado seleccionará los poemas que participarán en el 2º Festival, y se publicarán en la revista POÉMAME.

    Por otro lado, la inauguración y la apertura del festival de poesía tendrán lugar el sábado 19 de marzo de 2022 a las 18 horas, permaneciendo abierto hasta el domingo 27de marzo de 2022.

    Presentación de los  poetas

    Todos los poetas que superen la primera selección, serán admitidos en el 2º Festival de poesía “La estación del Arte” y podrán presenciar el evento online por Instagram o también presencialmente en la ciudad de Málaga (España)

    Habrá espacios privilegiados para homenajear a los poetas nacionales e internacionales.  Se recordará al poeta y profesor David Wilkinson, destacado poeta italiano nacido en Inglaterra, fallecido el pasado julio a sus 65 años. Su obra ha sido ganadora de  varios premios literarios.

    Para esta edición contamos con la participación especial del poeta  Hipólito García Fernández, Bolo.

    La participación de las invitadas e invitados de nivel nacional e internacional se desdoblará en una modalidad mixta, entre presencial y virtual.

    ¿Cómo enviar su trabajo?

    Por correo: festival.laestaciondelarte@gmail.com

    Premios

    Un jurado cualificado, cuyos nombres han sido elegidos por los socios de la «Estación del arte», elegirán a los tres ganadores, y su decisión será definitiva. Entre los participantes, vamos a seleccionar a tres ganadores como primero, segundo y tercero que se clasificarán en cada categoría (brilla una estrella, la libertad del corazón, en vuelo libre ) y el premio especial del público,  que votará  su poema  entre los finalistas y obtendrán un premio representativo que consiste en la publicación de los 4 poemas en la revista Poémame y en otra plataforma digital internacional de prestigio (por confirmar).

    El Comité se reserva el derecho de elegir a cualquier poeta emergente a quien propongamos algunas soluciones expositivas personalizadas.

    Los poemas  seguirán siendo propiedad exclusiva de los poetas.

    Publicación de los poemas

    Todos los poetas  ganadores  del festival verán sus poemas publicados en la revista POÉMAME y en las paginas de las redes de la asociación.

    Jurado

    Presidente del jurado: Desirée Monfreda

    Jurado:

    Desirée Monfreda: Profesora de Lenguas y Literaturas Extranjeras. Licenciada en Literatura Española. Interesada en las investigaciones sobre la literatura clásica con particular enfoque en la poesía medieval. Actualmente con un proyecto sobre el Lirismo de Gustavo Adolfo Bécquer en Rimas y Leyendas. Jurado del 1’ festival de poesia La estación del Arte.

    Antonio Marcantonio: Poeta, lingüista, profesor de escritura creativa. Licenciado en Letras. Fué profesor de literatura italiana en la Universidad de Puerto Rico. Ha fundado en Córdoba (España) la librería internacional Arcadia Bookstore.

    Monica Picorel: Profesora de post-grado en Barcelona (España), poeta y fotógrafa. Colaboradora de revistas literarias y actualmente trabaja en un nuevo poemario de futura publicación.

    Aceptación de los términos y condiciones

    Los poetas que participen en el 2º Festival “La estación del Arte” aceptan implícitamente todas las normas contenidas en el presente reglamento, sin ninguna excepción.

    Imágenes de derechos de autor

    El evento será ampliamente difundido tanto a nivel local, nacional e internacional y por esta razón, cada poeta garantiza  la originalidad de la obra presentada de cara a la organización, sin poder exigir derechos de reproducción, exposición, publicación en cualquier modalidad de sus obras. La Estación del Arte, con pleno respeto de la ley de derechos de autor, ejercerá estos derechos para todas las actividades de comunicación institucional relacionadas con el evento.

    Política de privacidad

    Toda la información proporcionada y almacenada en el expediente de la asociación se utilizará para el envío de materiales e información.

    La presidenta de la  Asociación Cultural “La estación del Arte”

    Inés Negro

  • KRILLER71 CUMPLE 10 AÑOS

    KRILLER71 CUMPLE 10 AÑOS

    Siempre es una alegría celebrar que una pequeña editorial de poesía sigue viva y cumpliendo años de vida. Esto es lo que pasa con la editorial que dirige Anibal Cristobo, Kriller71.

    Mirando hacia atrás, resulta difícil de creer que esta editorial esté a punto de cumplir diez años de trabajo, y que haya podido publicar más de 50 títulos en su colección de Poesía y otra docena en la más reciente Mula Plateada

    Este décimo aniversario lo quieren celebrar de una forma muy especial. Como parte de los festejos, y como podréis ver muy pronto, están renovando su web, su logo y su diseño editorial. Además, han planificado una programación especial, pensada a partir de elementos claves en su identidad editorial, como lo son la poesía, la traducción, y la presencia de colaboradorxs y amigxs de Kriller71 que les han ayudado a lo largo de estos diez años a dar forma al proyecto.

    En su colección de Poesía, iniciarán el año con una antología bilingüe de uno de los poetas catalanes más sorprendentes de la actualidad, Albert Balasch — prologada por Andreu Jaume, quien fuera su editor en Lumen. En marzo, y de la mano de Fruela Fernández y Andrés Navarro, responsables de la selección y traducciones, llegará Querido Señor Myself, una selección de la obra del italiano Edoardo Sanguineti. Posteriormente, y completando los seis títulos de la colección previstos para el 2022, dos de sus colaboradores y traductores más cercanos, Ezequiel Zaidenwerg y Adalber Salas Hernández presentarán a dos poetas anglosajonxs: Heather Christle (conocida en España por El libro de las lágrimas, editado en Tránsito) y Roger Robinson respectivamente. Y aún se podrá disfrutar del nuevo libro de María Rosa Maldonado y de una antología de poesía europea del siglo XX razonada y seleccionada por Fruela Fernández, presente por partida doble en este 2022.

    Con respecto a la colección Mula Plateada, los dos libros propuestos para el próximo año también estarán relacionados estrechamente con la poesía: en el primer semestre publicarán Las fuerzas de la imaginación, una recopilación de ensayos y charlas de la poeta Barbara Guest (perteneciente a la Escuela Poética de Nueva York) mientras que en el otoño verá la luz uno de sus proyectos más anhelados: Una hormiga es el comienzo de un nuevo universo — Leer y escribir poesía con niños y niñas, de Kenneth Koch. Este libro, que reunirá lo más significativo de la experiencia de Kenneth Koch en la enseñanza de poesía en escuelas e institutos, recogerá tanto ejemplos de poemas escritos por niños y niñas como muchos de los ejercicios y poemas que el propio Koch utilizaba como parte de su singular método didáctico.

    Como en años anteriores, las suscripciones estarán disponibles en sus modalidades Poesía, Mula Plateada, y Total, y ya pueden realizarse a través del siguiente enlace:

    Kriller71 (kriller71ediciones.com)

  • Grazia Deledda (Premi Nobel de literatura 1926).

    Grazia Deledda (Premi Nobel de literatura 1926).

    Grazia Deledda (Nuoro, 1875 – Roma, 1936) va ser una narradora sarda les novel·les de la qual, vinculades a les tradicions rurals i arcaiques de Sardenya li van fer creditora del premi Nobel l’any 1926.

    Com l’ambient sard no podia oferir-li la possibilitat d’estudis regulars, vedats a les dones de la època, l’escriptora es va forjar una cultura autodidacta, desordenada i en certa manera poc profunda. Als disset anys, amb aquestes escasses eines va escriure contes que es van publicar en magazins dedicats a temes femenins.

    En 1900 es va traslladar a Roma, quan començava a aparèixer per lliuraments en la Nova Antologia una de les seves novel·les més notables, Elias Portolu, que va editar com a llibre en 1903.

    Abans havia publicat Flor de Sardenya (1892) i Les vies del mal, que va ser ressenyada per Luigi Capuana. La llunyania de la Sardenya li va permetre prendre distància del regionalisme i del folklore sard, que es van convertir en l’entorn fabulós i mític que va impregnar les novel·les que, a partir de 1900, va publicar gairebé cada any. Destaquen entre elles Cendres (1903), L’heura (1906), Canyes al vent (1913), Mariana Sirca (1915) o La mare (1920).

    No resulta fàcil catalogar l’escriptura de Grazia Deledda. El seu temperament romàntic i en certa manera adolescent va recrear arguments presos de les històries orals de la seva illa natal. Foses amb una lectura atenta dels novel·listes europeus del seu temps, les històries van aconseguir un fons moral que transcendeix la literatura naturalista a la qual, en rigor, pertanyen. Va ser indiferent, però, a les consideracions «científiques» d’Émile Zola, a la impersonalitat del verisme o a la dimensió política i social de la novel·la realista. Deledda reprodueix el món a la seva manera recreant-se en un quasi idèntic nus dramàtic: un estret cercle de tradicions com a escenari de passions sense sortida que precipiten els personatges cap a la culpa i el
    conseqüent càstig. La influència decadentista de Gabriele D’Annunzio en els últims anys va ser més un ambient, una escenografia, que una meta.

    Amb aquestes eines, Deledda va passar de les aventures romàntiques a les narracions amb profunditat psicològica que no pertanyen del tot a cap tradició literària. En la seva època va gaudir d’una immensa fama, incrementada per l’èxit de Cendres (film que va interpretar Eleonora Duse) i el premi Nobel que la va consagrar com una escriptora de projecció mundial.

    Noi siamo sardi
    Noi siamo sardi.
    Siamo le ginestre d’oro giallo che spiovono sui sentieri rocciosi come grandi lampade accese.
    Siamo la solitudine selvaggia, il silenzio immenso e profondo, lo splendore del cielo, il bianco
    fiore del cisto.

    Siamo il regno ininterrotto del lentisco, delle onde che ruscellano i graniti antichi, della rosa
    canina, del vento, dell’immensità del mare.
    Siamo una terra di lunghi silenzi, di orizzonti ampi e puri, di piante fosche, di montagne
    bruciate dal sole e dalla vendetta.
    Noi siamo sardi.

  • Poesía, educación y derechos humanos: una conversación con José Luis Regojo

    Poesía, educación y derechos humanos: una conversación con José Luis Regojo

    José Luis Regojo (1958, Caracas, Venezuela), ha residido en Barcelona (España) desde su más tierna infancia, aunque desde hace unos meses vive en Candelaria (Tenerife). Traductor de la obra de Gary Snyder al castellano y catalán en varias editoriales. Autor de diversos libros de gestión de entidades sin ánimo de lucro, artículos periodísticos en ‘Es Diari de Menorca’, el álbum ilustrado ‘Max y su sombra’ (Proteus, 2012), el poemario ‘Fronteras’ (Autografía, 2018) y del libro ‘Recetas y relatos de un año bisiesto’ (Autografía, 2019). Forma parte del Grupo Educación en Derechos Humanos y es cofundador de Innovación y Derechos Humanos. Actualmente, dirige la revista digital de poesía Poémame (152.228.140.20/). Lleva el blog #RegEye .

    Aprovechamos que acaba de salir su último libro de relatos Trece meses, publicado por la Editorial Platero en la colección CoolBooks, para conversar con él sobre poesía, educación y derechos humanos.


    Desde tu doble condición de poeta y activista por los derechos humanos,¿qué protagonismo tienen los temas relacionados con los derechos humanos en tus poesías?
    No es si tienen o no protagonismo en mis poemas y escritos, es que los temas de derechos humanos ya forman parte de mi vida y están integrados en todo lo que escribo y hago normalmente.


    Teniendo en cuenta que además de poeta y activista también eres docente, ¿crees que en el aula se puede hacer un uso provechoso de la poesía, para sensibilizar al alumnado en derechos humanos?
    ¡Claro que sí! La juventud está más interesada en la poesía de lo que nos imaginamos. Otra cosa es que quieran decirlo públicamente. Lo que no tenemos que esperar es a “ver” nada en las caras de nuestro alumnado; nosotros plantamos una semilla y, como pasa con las semillas, unas germinan y otras no.


    Camus decía que el compromiso intelectual consiste en hablar (denunciar) en nombre de quienes no pueden hacerlo. Según la definición de Camus, ¿hay poetas intelectuales? ¿ Es la poesía un buen medio para visibilizar injusticias y formular denuncias?
    Sí, yo creo que existen los poetas intelectuales, una cosa diferente es que tengan cabida o repercusión entre los medios de comunicación o redes sociales mayoritarias. Parece que lo que no está “masificado” no exista, y no es cierto.
    Respecto a la segunda pregunta, sí que pienso que la poesía es un buen medio para visibilizar las injusticias y formular denuncias, solo hay que ver los informes de asociaciones como Amnistía InternacionalHuman Rights Watch o el Pen Internacional para darse cuenta de la cantidad de poetas que malviven en las prisiones de todo el mundo.


    Muchos poetas también han sido perseguidos y torturados (y a veces ejecutados extrajudicialmente), junto con opositores políticos, activistas sociales y periodistas, en países absolutistas a causa del eco de sus versos más comprometidos y de denuncia. Hay ejemplos tan emblemáticos como Steve Biko en Sudáfrica, o Víctor Jara en Chile… ¿Qué opinas? ¿Se te ocurre algún otro nombre?
    Si vas al web del Pen Català, encontrarás en el apartado de escritores acogidos un buen puñado de poetas de hoy que han tenido que huir de sus países: Salem Zenia, poeta de nacionalidad argelina, militante de la causa bereber y la cultura amazigues, Bássem an-Nabrís, uno de los poetas palestinos más destacados de su generación, el poeta sirio Ugar, Irakli Kakabadze de Tbilisi (Georgia), la nicaragüense Gioconda Belli, la somalí Warsan Shire, la albanesa Flora Brovina, y muchos y muchas más.

    Los gobernantes de regímenes autoritarios se dedican a generar un estado de miedo para salvaguardar su status. No soportan, de hecho, tienen miedo de que la gente no tenga un grado de miedo suficiente que favorezca su sumisión al poder. ¿Crees que la poesía ha de ser siempre combativa a favor de la
    libertad, o es solo una opción, compatible con otros enfoques poéticos, más intimistas, no reivindicativos, etc.?

    No, no creo que tenga que ser siempre combativa. Tiene que haber espacio para todo tipo de expresión poética. Sí que es cierto que algunos poetas, yo entre ellos, buscamos siempre una visión más combativa en nuestros escritos, sean o no poéticos.


    Hay una dicotomía filosófica que sobrevuela por encima de muchos textos poéticos: libertad versus amor (compromiso). Adam Zagajewski, el poeta y novelista polaco, bromeaba diciendo «que un buen poeta nunca podrá ser un buen esposo». ¿Qué piensas de esta afirmación?
    La verdad es que, a medida que uno va cumpliendo años, tiende menos a hacer afirmaciones tajantes. Creo que cada persona es un mundo y que cada persona contiene muchos mundos diferentes y transversales en su interior, el trabajo pesado es poder compatibilizarlos entre sí.


    Muchos poemas -también muchos cuentos infantiles- han usado metáforas (con personajes zoomorfos en lugar de antropomorfos, por ejemplo), a fin de apuntar a la verdad sin decirla. ¿Qué hace que se hayan prohibido libros, películas o canciones, mucho más por lo que sugieren que por lo que muestran?
    El miedo de los censores y gobernantes. Ellos saben que no tienen razón y por eso son capaces de prohibir de manera ridícula. Yo he conocido dos ejemplos: un amigo mío cuando hizo la ‘mili’ fue denunciado por tener un libro de Marx en su taquilla y era de ¡Groucho Marx! Por otro lado, tengo un disco de vinilo de Don McLean con una canción, American Pie, del año 1971, que al escucharlo y llegar a unas palabras
    que se refieren a la santísima Trinidad (The Father, Son and the Holy Ghost), oyes un pitido que ponía la censura. Recuerdo que entonces quise saber qué decían aquellas palabras. La misma canción habla de Lenin y Marx (And while Lenin read a book on Marx) y la censura no hizo nada. Todo es ignorancia absoluta y miedo.


    Se dice que la poesía es anterior a la filosofía (quizás incluso a la religión). ¿No es cierto que aquello que sentimos predominará siempre sobre aquello que pensamos o creemos?
    En la “República”, Platón expulsa a los poetas de la nueva ciudad, por la ausencia de verdad en sus composiciones y por el carácter perjudicial de sus mensajes. Sin embargo, la poesía continúa y hace que una parte de la filosofía cambie para constituirse como verdadera poesía, precisamente porque lo que predomina es aquello sin palabras, aquello que sentimos sobre cualquier creencia, sea religiosa o política.

    Decía Fellini que en el mundo ya hay bastante poesía, y que lo que hace falta son más poetas. ¿Qué quería decir Fellini con esto?
    No lo sé, esto lo tendría que contestar él, pero puesto que no puede, me arriesgo a decir que vivimos en una sociedad llena de políticos, economistas, militares, brokers, analistas, … y, si hiciéramos el esfuerzo de dedicar más atención a las humanidades y a las artes plásticas, quizás el mundo sería un poquito mejor del que estamos dejando a nuestra descendencia.


    Si, según Fellini, nos hacen falta más poetas, ¿crees que los planes de educación de nuestro entorno son favorables de cara a la aparición de nuevos poetas?
    La respuesta la tienes en el apartado anterior. Está claro que los planes de educación son más favorables a todo lo que sea fomentar y mantener el sistema capitalista y menos el humanismo que se preocupa del medio ambiente, la paz y la serenidad interior.


    ¿Puede la poesía servir tanto para defender como para atacar los derechos humanos? El presidente serbio Slobodan Milosevic también era poeta, y fue acusado de genocidio y condenado por el Tribunal Penal Internacional para la antigua Yugoslavia. Y durante la dictadura franquista había poetas que defendían y elogiaban la sublevación militar y la dictadura del general Franco. En todas las dictaduras ha habido, espontáneos o forzados, poetas que han hecho elogios del dictador de turno. ¿Qué lección podemos sacar de esta realidad?
    Que el ser humano tiene tantas aristas como un diamante y desconocemos la mayor parte de lo que podríamos ser capaces de ser y hacer. También los nazis respetaban algunos museos y obras de arte, la ópera y Hitler era una apasionado del cine.


    Durante siglos, a las mujeres (igual que a los esclavos) no se les permitió el acceso en la educación, y en algunos países (por ejemplo en Afganistán), todavía existe esta discriminación. ¿Por qué a las mujeres, históricamente, siempre se les ha puesto más dificultades para acceder a este derecho? ¿Por qué en algunas sociedades todavía se niega el derecho a la alfabetización, y a la continuación del proceso educativo de las mujeres?
    Quizás porque están más cerca de la poesía, en el sentido humanista del término. Los hombres, por su educación, han sido dirigidos hacia otros campos no humanistas. Afortunadamente, esto está cambiando. De todos modos, yo soy de los que piensa que el siglo XXI es el siglo de las mujeres y esta fuerza femenina
    feminista es la que da miedo al sector machista dominante.


    Desde la perspectiva del proceso emancipador de las mujeres, ¿qué obra o qué poetas destacarías?
    Las norteamericanas Maya Angelou, Emily Dickinson y Sylvia Plath, las argentinas Alfonsina Storni y Alejandra Pizarnik, la mexicana Frida Kahlo, las españolas Gloria Fuertes, Rosalía de Castro, las mujeres de la Generación del 27 (Las Sinsombrero), las catalanas Maria-Mercé Marçal, Montserrat Abelló, … y no
    sigo porque a partir de aquí ya me he hecho una serie de enemigos por las múltiples ausencias que tiene este listado. Es lo que pasa cuando te piden un listado.


    ¿Cuál crees que es la mejor manera de poder aprovechar la poesía de cara a promover, a través de la educación, valores como la libertad, el respeto o la justicia?
    Los poemas se pueden utilizar de manera pedagógica desde áreas tan diversas como las lenguas, las matemáticas (la versificación), la historia, la literatura, la oratoria, la filosofía, la música, la química, …. Sé que puede resultar extraño, pero poned en Google ‘poesía y …’ y conoceréis conexiones que no os podéis imaginar.


    ¿Se te ocurre alguna poesía adecuada, relacionada con lo que hemos hablado, para acabar esta entrevista?

    Parlen les dones,
    la seva poesia
    tendra i forta.
    Ben pocs s’aturen
    a escoltar aquestes veus,
    que, trasbalsades,
    un nou llenguatge diuen
    nascut al fons dels segles.


    Montserrat Abelló (De Dins l’esfera del temps, 1998)

    Hablan las mujeres,
    su poesía
    tierna y fuerte.
    Muy pocos se paran
    a escuchar estas voces,
    que, trastornadas,
    hablan un nuevo lenguaje
    nacido en el fondo de los siglos.


    Montserrat Abelló (De Dentro de la esfera del tiempo, 1998)

    Antes de acabar la entrevista, ¿qué nos puedes decir de tu último libro, Trece Meses?

    Trece meses es una recopilación de trece relatos, uno para cada mes del año y uno extra para leer un martes o un viernes 13, de la misma forma que la escritura de los mismos comenzó un viernes 13 de abril de 2018 y terminó un martes 13 de abril de 2021. Son relatos donde se combinan la magia y lo fantástico (¡Alehop!, La princesa suiza, Leia, Luna nueva), lo erótico y la pasión (Liturgia de medianoche), la inquietud (El olor, La puta y el portal, La dama del faro, La sombra, Nueve gramos asesinos) y, por último, algunos inciden en la parte más tierna de nosotros mismos (Un cuento chino, El cenicero). El relato número 13 (24 horas en Mumbai) transporta al mundo mágico de la India. Todos ellos tienen algo en común, un punto de realidad que vertebra todas las historias y que nos deja algo claro: la realidad siempre supera a la ficción.

    *Información actualizada el 23 de noviembre de 2022

  • Anna Dodas en el record. (Folgueroles 1962 – Montpellier 1986)

    Anna Dodas en el record. (Folgueroles 1962 – Montpellier 1986)

    Anna Dodas i Noguer va néixer l’any 1962 a Folgueroles (Osona), a la mateixa casa on havia nascut Jacint Verdaguer. Era la petita de sis germans. Va estudiar filologia catalana a la Universitat de Barcelona i es formà com a guitarrista al Conservatori Superior de Música.

    És coneguda sobretot com a autora dels poemaris Paisatge amb hivern (1986), amb el qual guanyà el premi Amadeu Oller, i El volcà (1991). Tanmateix també escrigué prosa, publicada fins ara de forma esparsa o que romania inèdita.

    Malauradament, la trajectòria d’Anna Dodas va quedar truncada l’any 1986 a causa del seu assassinat, mai resolt, quan viatjava amb una amiga pel sud de França. Tenia només vint-i-tres anys.

    L’assassinat va tenir un fort ressò i va ser molt lamentable comprovar la manca de coordinació policial que existia. A la família, que n’havia denunciat la desaparició, se’ls deia que probablement s’haurien afiliat a alguna secta. Uns amics van fer el recorregut que possiblement havien fet les dues noies i van assabentar-se del descobriment dels cossos, que així van poder ser identificats. No hi ha notícies, fins ara, que es trobés el culpable dels fets i en aquella zona hi havia hagut d’altres crims semblants.

    L’entrada de casa és

    un prodigi de focs de sant Joan

    les flames esvalotades brases

    amargants

    i els papallons de la nit

    morent translúcids en el fum

    els meus cabells elèctrics

    el meu cos crepitant

    com un arbre

    negres homes atien la fúria

    i jo que no puc passar

    la son -el llit tan lluny-

    que em fa caure a la calenta

    abraçada

    (De «Poemes esparsos i esbossos» dins El volcà. Barcelona: Edicions 62, 1991, p.81)

    Al poble de Folgueroles es va crear un premi de poesia que porta el seu nom.

    Dades biogràfiques i poemes: Viquipèdia i web escriptors.com

  • L’amor de Lorca

    L’amor de Lorca

    La història del poeta i el jove Rafael Rodríguez Rapún comença a mitjans de 1932. Coincideixen a La Barraca (el grup de teatre ambulant i universitari impulsat per Lorca) i es trenca la matinada del 17 al 18 d’agost de 1936, quan en el paratge del Barranco de Viznar (Granada) una esquadra negra al servei delcapità Nestares dispara per l’esquena a Federico García Lorca.

    Un any després, exactament el 18 d’agost, moria a l’Hospital Militar de Santander Rafael Rodríguez Rapún, ferit tres dies abans en el front de Cantàbria. Tenia 25 anys. Així acaba la història bella i terrible d’aquests dos homes que sentien  una passió que els portava del cel a l’infern. Si caminaven junts cap hormona era al seu lloc. Havien construït una relació on els amants es procuraven un món fora del món. Però s’estimaven també a la deriva, entre acords i desacords.I així va arribar la guerra.

    La mort de Federico va empènyer a Rafael a allistar-se. Va ser tinent d’Artilleria, format a l’Escola Popular de Guerra a Lorca (Múrcia). Va estimar  Federico sense saber molt bé com s’estima en aquests casos. Rapún era estudiant de Mines i Dret. Rapún destacava entre els juvenils de l’Atlètic de Madrid. Rapún era un noi ben plantat, nascut a Madrid al 1912. Exactament 14 anys més jove que Lorca. En aquells dies la vida encara era bona. Però el destí començava a insinuar que tot triomf és sempre inestable. Durant més de 70 anys els germans de Rafael han conservat la seva memòria entre diverses caixes i una maleta de cartró: documents inèdits, fotografies de Federico dedicades, dibuixos del poeta en sis o set llibres … Maria i Tomás, els seus germans, ho van poder salvar.  «Encara que probablement Rafael va deixar el més compromès en altres cases o ho va destruir» expliquen les seves nebodes.Van treure el que van poder de la casa familiar del carrer Rosalía de Castro  quan al 1937 un obús va entrar per la cuina i va rebentar el pis. «Llavors la nostra família es va traslladar durant alguns mesos al palau de Villahermosa, seu actual del Museu Thyssen, on estava un dels refugis de Madrid», continuen explicant les nebodes de Rafael Rodríguez Rapún i hereves de l’arxiu familiar: Sofia i Margarita. «Des de nenes hem escoltat el relat d’aquells dies. El meu pare i la meva tia mai van ocultar la relació de Rafael amb Lorca, però no era una cosa de la que els agradés parlar massa. Sobretot si qui preguntava anava derivant cap a la intimitat. Ells van conservar aquesta imatge que molt pocs coneixen.

    Sabien del valor que té per a entendre la relació del nostre oncle amb García Lorca i com van ser aquells dos últims anys de tots dos «.Entre d’altres fetitxes destaca una fotografia inèdita de carnet del poeta que, en el seu revers té una dedicatòria que sí que ha estat reproduïda: «A Rafael, record del seu entranyable i lleial camarada. Federico. ¡Barraca! ‘Barraquita!». És una imatge de 1935, de perfil. Regal de Lorca a Rapún poc abans de viatjar a València.

    Allí va escriure el poeta alguns dels 11 «Sonetos del amor oscuro» en quartilles amb capçalera de l’Hotel Victòria. Era el mes de novembre, Margarida Xirgu representava Yerma i ell esperava amb inquietud l’arribada de Rafael, que va decidir no aparèixer i l’absència va adquirir en aquests dies el contorn d’un malson. Lorca patia. De forma tèrbola els amants s’embullaven i desenredaban. Hi ha un esforç commovedor per estar junts i una realitat que té alguna cosa d’impossibilitat i d’esmena malmesa. Ja no hi ha el Federico pianístic i alegre, frívol, divertit sinó l’home amb angoixa lliure per al desengany, el de fons nocturn en el riure, el d’aquesta solitud que en el creador d’èxit costa imaginar-se. El que irromp en els Sonetos és el tipus abatut que se sent matar pel que no entén. Va ser el seu més profund amor, el seu còmplice a La Barraca, el seu company. Va rebutjar marxar amb la Xirgu a Amèrica al gener de 1936 perquè Rapún estava preparant exàmens i li resultava insuportable la idea de separar-se. El drama social s’acostava a 1936 i el drama passional de Federico es posava en línia amb tot el malefici que quedava per davant. Rapún li va ser tan apassionat i fecund que es converteix en algú inseparable i indivisible. Però no sempre de la banda de l’alegria. «Malgrat la clandestinitat i als accidents d’una relació d’anys, va tenir també la seva part d’amor feliç, intens, ple de complicitat. Amb ell va viure La Barraca, amb ell va mantenir dies  goigs i desdenys.

  • Festival internacional de poesía Letra Lúdica

    Festival internacional de poesía Letra Lúdica

    Hoy tenemos el placer de compartir con todos vosotros la comunicación que nuestro amigo y compañero, el poeta Domingo Martínez, @ludico1964 para la comunidad Poémame, nos ha transmitido: Festival internacional de poesía Letra Lúdica 2021.

    Enganchados en un encuentro de amistad  en el agosto poético

    Nos pusimos de acuerdo, lanzamos la convocatoria se sumaron  muchos; y es así como se da este encuentro poético de agosto 2021, no diré que de forma espontánea porque entre verso y verso es mucho lo que hay que  hacer entre planificar y materializar, sobre todo cuando todos trabajamos en otras áreas que son las que llevan el sagrado pan a la mesa. 

    Conectar los hilos y hacer que esos hilos sean conductores de poesía es un acto gratificante, porque cada uno de los poetas que participen es una emoción diferente que activa distintas regiones sensoriales en un mismo espectador. Pero sobre todas las vicisitudes ocurre otro fenómeno de valor muy significativo; y es esa voluntad que tienen los poetas de compartir su poesía sin esperar nada a cambio, esa manera desinteresada de hacer feliz con su palabra a todo aquel que esté dentro del espectro poético, eso nos motiva a creer en la amistad , a recobrar la fe en los humanos y a sentirnos más cerca de nosotros mismos. 

    Para participar en cualquiera de los encuentros que organizamos con distintos nombres en el año, solo es necesario tener por lo menos una poesía de su propia autoría, grabar un video con su voz e imagen y enviarlo a nuestra dirección de correo, solo pedimos que ese video no tenga música de fondo y se grabe en lugares cerrados ; la primera exigencia es para evitar los filtros comparativos de acordes que ha implementado  youtube para afrontar los temas de derechos de autor, y la segunda para evitar sonidos parasitarios presentes en ambientes exteriores que pudieran dificultar el trabajo de edición. 

    Para esta edición de agosto poético hemos dividido la jornada en tres secciones, el primer dia  —viernes 27 de agosto— en dos bloques se exhibirán los videos de poetas que se expresan en verso libre y en otras formas clásicas distintas al soneto. 

    Para el segundo día (28 de agosto 2021) consideramos oportuno presentar aquellas nuevas estructuras que han visto luz, sobre todo en este portal donde compartimos con tantos buenos amigos poetas, como es  Poemame. En esta ocasión Alda Pascuzzo Lima @aldanalisis y Juan Carlos Burgos @Ruache nos ofrecen sus respectivas disertaciones sobre sus aportes en estos puntos y Edel González @vateignoto nos hace una recopilación de varias estructuras, recitando varios poemas como ejemplo de esas innovaciones en la poesía.

    .   

    El domingo 28 de agosto será la noche de los sonetos donde varios poetas expondrán sus creaciones bajo los parámetros del soneto, el mismo contará con una ilustrativa introducción por parte de Ana Maria Sanchez @Minada, previa a la intervención de los recitadores de esa jornada. La clausura del evento se efectuará bajo las palabras siempre  hermosas y con la buena energía que tiene la voz de Delia Climents @delia.

    Espero nos acompañen en la medida de sus posibilidades en este compartir donde los motores son el amor por la poesía y la extensión de lazos de hermandad.