Jasna Gugić nació en Vinkovci, Croacia. Es Vicepresidenta de los Artistas y Escritores Soberanos del Mundo SAPS, Embajadora de la Revista Creativa P.L.O.T.S USA para Croacia, Embajadora de la Unión Creativa Árabe de Élite de la Casa Real del Líbano, Embajadora de la Paz y la Coexistencia Pacífica de Marruecos, Embajadora Mundial de la Alfabetización y la Cultura para los Escritores Mundiales de Asih Sasami Indonesia y miembro de Angeena Internacional, una organización sin ánimo de lucro para la paz, la humanidad, la literatura, la poesía y la cultura. También es coeditora de la antología Compassion-Save the World, un poema escrito por 130 poetas del mundo. Jasna ha publicado tres poemarios. Los dos primeros son bilingües: uno es croata-inglés y el otro croata-polaco. Jasna ha ganado numerosos premios internacionales de poesía y literatura, y su obra se ha traducido a varias lenguas del mundo. Vive y trabaja en Zagreb (Croacia). Sus poemas se han publicado en revistas de Estados Unidos, Reino Unido, España, Grecia, Italia, Rusia, Croacia, India, Siria, Dinamarca, Brasil, México, Bangladesh, Serbia, Albania, Nigeria, Bélgica, China, Chile, Nepal, Pakistán, Corea, Alemania, Turquía, Kosovo, Rumanía, Irak, Nueva Zelanda, etc.

Lágrima

Siento una lágrima venir

en nubes grises

que huelen a lluvia de otoño,

llorando

y mi poema trae inquietud

en mis pensamientos deshilachados

dispersos sobre la blancura de la imaginación.

La desolación llega con las gotas del otoño

y su olor es espantoso

y pegajoso como la resina.

Después de todo, sólo queda el dolor

como un sello impreso

en medio del corazón,

apagado con tu lágrima de remordimiento.

Si alguna vez vuelves

permíteme robar una sonrisa

de tu rostro

y ahuyentar todas las penas de este mundo.

Abraza mi silencio

Abraza mi silencio

con tus brazos de felicidad

y envuelve mi corazón

en hilos de seda

y no dejes que el viento del sur

borre una sonrisa

de la esperanza regalada

a los caídos.

Abraza mi silencio

y oirás

un latido

y el estruendo del anhelo

en el silencio de mi infinitud.

Abraza mi silencio

y llámame por mi nombre

en esta noche de suspenso

y vendré

como un hada

toda de blanco

a abrir tus ojos

que brillan

como estrellas ardientes.

tus ojos

son como faros blancos

en el miedo de mis profundidades.

tus ojos son como diamantes eternos

en los colores

de la vida gloriosa.

Mis días

Todos los días están llenos de sonrisas

y las lágrimas ya no duelen.

guíame

por los caminos no recorridos

lejos, los más lejanos

donde mi ojo

nunca ha mirado.

alégrame con una sonrisa

y tócame con bondad

de manera casual,

como por casualidad.

y ríe en voz alta

para que yo pueda oír

y guardar esa risa

para otro día triste,

un día

sin mis sueños coloridos

derrite todo mi hielo

y sé una alegría sin fin

y haz sonreír la vida de una buscadora.

Traducción al español por Mariela Cordero.


Las colaboraciones en Poémame no son remuneradas, así que si disfrutaste de este artículo nos gustaría invitarte a apoyar a nuestra colaboradora Mariela Cordero en Ko-fi. ¡Muchas gracias!

Buy Me a Coffee at ko-fi.com