Amang  (Taiwán). Poeta y artista sonora cuya obra transita por tres registros: el cuerpo, la voz y la poesía. Ha publicado seis colecciones de poemas, entre las que destacan “Raised by Wolves: Poems and Conversations” (traducida por Steve Bradbury), ganadora del Premio PEN de Poesía en Traducción 2021, y “Off to Bed”, and “Forget About Your Fourth Uncle”, galardonada con el Premio Golden Canon de Literatura de Taiwán 2024. En sus presentaciones de poesía en vivo, entrelaza el canto de garganta con instrumentos tradicionales; además, en 2022 cofundó la Asociación de Canto de Armónicos de Taiwán y es integrante del grupo de experimentación sonora iuooui.

Nieve

La nieve ha estado cayendo por mucho tiempo.

hay muertos

a la nieve no le importa verlos.

Hay asesinatos deliberados

la nieve decide ocultarlos de la vista.

Hay pies a través de los cuales la nieve puede respirar

a través de los cuales puede gritar.

Pies que la nieve compra

pies que la nieve vende.

Aunque las sumas son pequeñas, el comercio es infrecuente

la nieve lucra en forma de ojos.

Ojos a través de los cuales la nieve puede ver

cosas que acechan.

Eclipsadas por cosas aún más grandes

la nieve aún tiene que cubrir.

La nieve: cuanto más cae, más parece que va a caer para siempre.

Exponiéndose.

en lugares cada vez más peligrosos.

Error 400-418

Te extraño

400 Solicitud incorrecta.

Te deseo

403 Prohibido.

Te deseo tanto

402 Pago requerido

Quiero verte.

404 No encontrado: no se puede mostrar la página.

(Las causas más probables son que no está conectado a Internet o el sitio

en cuestión o la dirección que ingresó es incorrecta).

Solo quiero verte.

415 Tipo de medio no compatible.

¡Tengo que verte!

426 Actualización requerida.

Quiero morderte.

¿Qué carajos? 423 Bloqueado.

¿Y hacerme andar a tientas en la oscuridad? Cómo me gustaría encerrarte.

405 Método no permitido.

Te odio más que a nada.

451 Redirección.

Oh, te amo.

401 No autorizado.

Te amo, te amo te, amo.

403.11 Acceso prohibido: cambio de contraseña.

¡Te amo!

418 Soy una tetera.

Comer pescado

Desayuno pescado

almuerzo pescado

ceno pescado

como pescado casi todos los días.

Porque cuando no lo hago, pronto me empieza a picar la piel.

Ah Jing dijo: «Me comí a la madre de Ah Mi».

Han pasado años desde que arrojaron sus cenizas al Pacífico

solo piensa en todo el pescado que he comido de ese mar

todos deliciosos

las escamas de los peces destellan

pero cuando un pez muere, ese destello desaparece y se convierte en carne

un destello que amo comer

cada vez que Ah Mi come pescado, piensa en su madre

incluso escribió un poema sobre el tema, lo que me hace pensar en la mía.

pienso en nuestras madres.

y a veces también en otras madres

la madre de Ah Mi.

¿Ha estado su alma en mi lengua?

¿Y qué hay de aquellos más salados que las almas?

esos destellos con una delicada distinción.

Sin embargo, mis pensamientos vuelven a

mamá

tumbada en esa sala del hospital.

dentro de uno o dos años, podría estar comiéndola.

y Ah Mi también.

y Ah Jing y Ah Liao y Ah Tun y Ah Fa y Ah Han y Ah Cui.

y todos los demás que no son tan Ah

pero les encanta comer pescado

todos comeremos pescado algún día.

«Mmm», diremos. «Qué sabroso».

Traducción al inglés por Steve Bradbury

Traducción al español Mariela Cordero


Las colaboraciones en Poémame no son remuneradas, así que si disfrutaste de este artículo nos gustaría invitarte a apoyar a nuestra colaboradora Mariela Cordero en Ko-fi. ¡Muchas gracias!

Buy Me a Coffee at ko-fi.com