Borce Panov nació el 27 de septiembre de 1961 en Radovish, República de Macedonia del Norte. Se graduó en la Universidad «Sts. Cirilo y Metodio» de Skopje en macedonio y lenguas eslavas del sur (1986). Es miembro de la «Asociación de Escritores de Macedonia» desde 1998. Ha publicado:  «The Cyclone Eye» (1995), «Stop, Charlie» (2002), «The Tact» (2006), «The Riddle of Glass» (2008), «The Basilica of Writing» (2010), «Mystical Supper» (2012), «Vdah (The Breathe of Life)» (2014), «The Human Silences» (2016), «Uhania» (2017), «Shell» (2018); y varios ensayos y obras de teatro: «Homo Sapiens» (2004), «Split from the Nose Down» (2006), entre otros. Su poesía ha sido publicada en varias antologías, revistas literarias y periódicos internacionales y sus obras se han traducido al inglés, ucraniano, esloveno, serbio, croata, búlgaro, francés, catalán, mongol, albanés, rumano, polaco, chino y danés. Panov trabaja como Consejero de Cultura y Educación en la municipalidad de Radovish, y también es Coordinador de las Artes del «Festival Internacional de Poesía de Karamanov», que se celebra anualmente en Radovish.

La ventana de Babel

Por encima de una pequeña y olvidada habitación, en el confín de la Tierra,

el cielo es como la Torre de Babel

ciudades – colocadas una encima de la otra y unidas en anillos inalcanzables

que se elevan sin cesar. En lo más alto de la cima

se habla un lenguaje único. En esa pequeña habitación, oh Dios mío,

me convencí a mí mismo de que eres ese lenguaje

que posee las palabras con las que a veces soñamos,

y nos despertamos. Me pregunto,

¿Cuándo empezó a crecer la arcilla en mi boca

y el musgo en mi lengua? ¿Cuándo el pasado y el futuro dejarán de herirme

como la articulación que se frota a sí misma sin el cartílago de la presencia?

Y me preguntaba, ¿Podrías, oh Dios mío,

soñar en mis palabras?

¿Podría despertarme en los tuyos al menos una vez?

De repente, un pájaro chocó contra el cristal.

El cielo también está aquí, me animé y abrí la ventana…

La hormiga y Sísifo

La hormiga rodaba la gota de agua por la colina

y yo, como Sísifo,

iba hacia abajo

sin saber si encontraría

la misma roca otra vez

con la que había conquistado la cima

La hormiga no estaba pensando en absoluto

si la gota

sería lo bastante fuerte

para ser parte de lo absurdo.

Hidrógeno

El hidrógeno es el elemento más ligero de la naturaleza.

Cuando se quema se crea agua.

Nosotros también nacemos de ese fuego.

El hidrógeno es el elemento más ligero de la naturaleza.

Dios ha creado el incendio primordial, también.

Él encendió el fuego primigenio en medio de las palabras.

El hidrógeno es el elemento más ligero de la naturaleza.

Hemos creado el hidrógeno más pesado:

Protium y Tritium. Hemos fabricado

la bomba de hidrógeno con ellos.

El hidrógeno es el elemento más ligero de la naturaleza.

Cuando se quema se crea agua.

Nosotros también nacemos de ese fuego.

Oh, Dios mío, haznos arder con tu fuego,

en lugar de nuestro fuego.

Traducción del macedonio al inglés: Daniela Andonovska-Trajkovska.

Traducción del inglés al español: Mariela Cordero


Las colaboraciones en Poémame no son remuneradas, así que si disfrutaste de este artículo nos gustaría invitarte a apoyar a nuestra colaboradora Mariela Cordero en Ko-fi. ¡Muchas gracias!

Buy Me a Coffee at ko-fi.com