Anna Maria Mickiewicz  es una poeta, escritora, traductora y editora de origen polaco. Fundadora de la editorial Literary Waves, escribe tanto en polaco como en inglés. Se trasladó a California y luego a Londres, donde vive desde hace muchos años. Dirige la revista The Literary Memoir, de Londres, y Contemporary Writers of Poland (Estados Unidos). Es miembro de la English Pen. Sus obras poéticas han sido difundidas en Estados Unidos, Reino Unido, Australia, Canadá, Polonia, México, Italia, Bulgaria, Hungría, Salvador, India. Ha sido galardonada con la medalla Gloria Artis al Mérito de la Cultura por el Ministerio de Cultura polaco, la Cruz de la Libertad y la Solidaridad y el Premio Literario Joseph Conrad (Estados Unidos). Fue designada como Artista polaca del año  2021 por la revista literaria y artística trimestral «YPSILON» de la Fundación Benjamin Franklin.

Ellos no fueron los que…

No fueron ellos

los que ordenaron a los árboles callar

los que amordazaron a los pájaros primaverales

se erigen en el resplandor del sol naciente

preocupándose por lo que sucederá.

Parque del Regente

Le propuso

nubes invisibles

en el Parque del Regente

y ella

envuelta en una muselina rosa

rodeada por el sol

con sus pies dorados

cruzó la puerta de cristal

bajo el cielo suspendido

en un reloj de acero

en lo alto de las torres victorianas

en una tarde brumosa.

Londres 2013

El misterio del tiempo

En la soledad de un jardín silencioso

las campanillas de primavera

despiertan a Sócrates

de su sueño de un diálogo

Hace un pacto

con el cierre evanescente de la eternidad

forjado con

frágiles telarañas

Guardará los secretos

encantados

en el canto del mirlo

Sócrates me llama en medio de la noche

está llorando

Londres 2013

Traducción al español por Mariela Cordero



Las colaboraciones en Poémame no son remuneradas, así que si disfrutaste de este artículo nos gustaría invitarte a apoyar a nuestra colaboradora Mariela Cordero en Ko-fi. ¡Muchas gracias!

Buy Me a Coffee at ko-fi.com