Amor Vincit Omnia. El amor lo vence todo: Selección de Poemas de Amor #PoetasdelMundo
Amor Vincit Omnnia es una frase que se encuentra en la Égloga X, de las Bucólicas de Virgilio, poeta romano también conocido por su famosa epopeya La Eneida. El amor entonces viene a representar una fuerza omnipotente que parece vencer cualquier adversidad, o tal vez el amor es una bestia atroz que con su potencia salvaje todo lo derriba, hasta la razón. Para Virgilio también el amor se define como una llama antigua como se menciona en La Eneida, cuando Dido conversa con su hermana.
¡Sí, las señales
en mí conozco de la llama antigua ! (…) «.
Al ser llama antigua, el amor se atavía (además de la omnipotencia) de un carácter atemporal y sempiterno. Cada época y cada cultura definen al amor de forma distinta, su presencia prevalece sin importar el tiempo ni la ubicación geográfica. Pudiera pensarse que el amor es una presencia suprema, que, aunque expresada de múltiples formas siempre vence y conquista. Esta selección reúne diversas voces poéticas que han participado en la sección #PoetasdelMundo. Estas voces comparten una misma pulsión, un centro común: el amor. El sentimiento amoroso se embarca en una travesía que cruza Japón, Grecia, China, Rumania, Estonia, Corea del Sur,Taiwán, Bulgaria, Turquía, Mongolia, Macedonia, Azerbaiyán, Israel, India, Serbia, Francia e Italia.
Amor Vincit Omnnia; et nos cedamus Amori» «El amor lo vence todo, démosle paso al amor»
Jardín de septiembre
Una cosa simple
conquistada despacio,
haré un jardín en mi cuerpo.
Allí florecerá tu rosa.
estoy en cada pétalo
La radiación de tu rosa también está dentro de mí.
Maki Starfield (Japón, 1972)
En el bosque
Al final
no necesito oro
y sedas. Si es posible
dame un poco de forraje
por la noche, para alimentar a mi caballo.
Él también está cansado.
En el silencio dame
un girasol dorado.
Caminaré entre las cigarras
y los cucos cantando.
No me arrepiento de haber amado mucho.
Lo único que lamento
es llegar demasiado temprano, o demasiado tarde.
Hadaa Sendoo (Mongolia, 1961)
Fin del secreto
Soy amante del folklore macedonio
allá uno espera– hasta la tumba.
Yo voy a esperar por ti 100 años
y cada día deberá ser junio.
Y deberás velar
mientras los otros se duermen
delante de nosotros
para que me puedas contar
acerca de tus propios hijos, y yo te cuente sobre mis hijas.
Y sobre los dos gatos persas con grandes colas peludas.
Te esperaré 100 años,
pero no más que eso.
Zvonko Taneski (Macedonia,1980)
Un camino
La reminiscencia es un océano que no tiene fondo.
Remembrando un segundo, una flor se intoxica levemente;
Remembrando un minuto, una flor se silencia;
Remembrando un momento, una flor se marchita;
Remembrando un día, una flor arde;
Remembrando una noche, una flor se torna en ceniza.
Cuando dos amantes se distancian uno del otro,
Una milla está marcada por la belleza;
Cien millas significan soledad;
Mil millas están pavimentadas con los trozos de un corazón roto;
Diez mil millas se acumulan, inesperadamente, en un poema.
El camino que dejaste atrás
Rima mi poema con cada uno de tus pasos.
Miao-Yi Tu 凃 妙 沂 (Taiwán,1961)
Concierto Femenino
Su rostro brilla
en el cielo de mis heridas abiertas
cura todos mis dolores purpúreos
llueve en mi alma mansamente
– Existe la posibilidad de besar el infinito
ella me amamanta todos los días una y otra vez
desde el principio hasta la eternidad
Sus manos están floreciendo
en los prados olvidados de mi piel
me recuerdan el rojo alfabeto
del deseo escrito en la historia de mi cuerpo
– Existe la posibilidad de acariciar la serenidad
Ella despierta mis esperanzas sordas una y otra vez
del desaliento a la creación sin fin.
Serkan Engin (Turquía,1975)
Segundo telón
…crezco mientras te miro fijamente,
así como mi reflejo en el espejo.
Crezco en los bosques de tus ojos…
luego
me convierto en leña para la hoguera de tus manos,
¡y en un bocado de mentira después!
una hora antes de la mañana
tu cabello es de color crepuscular,
y tus ojos tienen el color de la oscuridad
¡una hora después del anochecer!
tus manos son de algodón…
déjame cuidarlas para que no se las lleve el viento.
Ser un ala antes de volar,
para así comprender su idioma…
¡Estoy tan vivo que puedo ser un idioma!
¡Soy tan similar a las palabras que puedo ser una voz!
Umid Najjari (Azerbaiyán,1989)
Primario
Las dudas.
Las preguntas desnudas.
Nos fundimos en la dicha.
Una Mujer y un Hombre.
Y alguien,
que
abre
las puertas universales.
Rozalia Aleksandrova (Bulgaria)
Renacimiento
aguanta mi lengua
hasta que contenga tu respiración
y nos convirtamos en dos
en esta metáfora
llamada amor
el aroma es lo que se adhiere a nuestros huesos
por otra parte
mi saliva es más tóxica que tu sudor
disuelve todos los recuerdos
lo que queda de tu cuerpo
es amnesia
a veces
no te digo
nombres dulces
eso no es propio de mí
a veces
pero en tu carne
naceré
una y otra vez
como un canto de supervivencia
con un aroma sagrado.
Debasish Parashar (India)
En el día de San Valentín
se deja un regalo en la puerta.
Se toca el timbre con fuerza y se huye.
Me asomo y miro
de un lado a otro con agradecida
sorpresa: ¿quién pudo haber sido?
Y luego vuelvo y fluyo en ti –
como la lluvia, el sentido y la belleza.
Jüri Talvet. (Estonia,1945)
Estrella copernicana*
Quiero conocer a Byul.
me gané el pan dando estrellas a los nobles.
para comprar un mejor telescopio,
para robar un atisbo de otra estrella.
A veces hice pactos con el cielo.
Tanto como el tiempo ha sido
mis estrellas amadas se están haciendo cada vez más grandes.
Si miras hacia el interminable cielo nocturno
tan embriagador como el aroma de una flor llena de espinas.
Las estrellas se derraman en mi corazón.
La última vez que vi esa estrella,
esta vez, es esta estrella.
Dando vueltas y vueltas
el cometa que volvió después de 4.200 años
me enamoré de él
un encuentro equivocado
aunque todos vuelvan tarde
vienes de tan lejos cojeando
te daré mi mano caliente
todo se convirtió en polvo
la estrella zombi cayó al abismo
no creo que nadie recuerde
mi último acompañante
te daré un pequeño abrigo.
Todo se derrama
con la lluvia de meteoritos soñando con un bello final
un cálido encuentro de pecho a corazón
mirando cada vez más alto, hacia el cielo
cara a cara con las estrellas
hacia otro lugar de residencia.
Hoy voy a conquistar estrellas otra vez.
*Nicolás Copérnico (1473-1543): Astrónomo polaco. Negó la teoría geocentrista e insistió en la teoría de Ji Dong. Esta revolución del universo y de la visión del mundo se llama Revolución Copernicana.Traducción del coreano al inglés por Jaehyung Park
Sungrye Han (韓成禮, 한성례) Corea del Sur,1955
Otra canción de amor
Para Shlomi M., un creyente hereje
Como un escriba de la Torá grabando la Biblia entera
en la cáscara de un huevo
con mis uñas mordidas grabo los pergaminos
de mi amor por ti en el tallo de mi hueco
corazón
Y los obispos de mi sangre se precipitan urgentes y sin aliento
por los túneles de mis venas obstruidas
para entregar
una réplica de su mandato a la última de mis
células moribundas.
El camino está pavimentado con células de sangre de amor
alegres y rojas y blancas
indefensas
como globos ennegrecidos después de una fiesta
que en medio de sillas volcadas
entre botellas rotas
el último de sus invitados
lo escupe y abandona
y sigue tarareando
para abrazarse
y bailar consigo mismo
Gad Kaynar-Kissinger (Israel)
Trébol
Trébol,
¿Dónde está mi trébol?
aquí hay tres hojas,
aquí hay cinco hojas,
entonces, ¿cómo podría encontrar el de cuatro hojas?
¿Mi amor pertenece a
la hoja izquierda o la derecha?
¿caerá la última hoja en tu pecho?
Contemplo el sol en el resplandor del atardecer
para observar la luna en la oscura noche estrellada.
lo que pretendo purificar es tu corazón
y lo que mi corazón ata es tu afecto.
En el vasto universo
el sol y la luna alternan durante un año entero,
tú y yo
corremos hacia un cúmulo de nubes en el espacio interestelar.
Luo Fu(Kitty Hsu) Taiwán.
Rastros de besos
Hasta el supuesto final
de amores incumplidos
y de innumerables penurias
A las tantas coartadas
en las mentiras de los adultos
y pasiones artificiales
De repente apareces tú
en medio
del ritmo de los transeúntes
y tropiezo contigo
Para dejar tras de ti
rastros de besos.
Dimitris P. Kraniotis (Grecia,1966)
Encuentro blanco como la nieve
Déjame darte un encuentro blanco como la nieve,
como este mundo blanco como la nieve,
te está esperando allá,
eres silente.
Esbozo dibujado
contra el fondo de mi
para ti
en la nieve blanca luz y sombras, soy tentado.
Tu calor
derrite la más leve distancia,
en minutos los corazones se exaltan
amo tu onda serena.
Parece que las aves incuban en su nido,
para caer dentro de mis ojos
En este instante blanco como la nieve,
te daré la reverencia más cercana.
Puedes sentir
una de las miradas más inalterables,
con un torpe movimiento,
¿Podré darte un blanco colmado de cielo?
El mundo es tan cercano como promete,
promesa hecha en el pasado con ingenuidad,
y ahora la promesa nos mira intacta.
Sólo pasas por este camino
me gusta,
permaneces silente,
esperando por este mundo blanco como la nieve
déjame darte un encuentro blanco como la nieve.
Tian Yu 田 宇 (China, 1994)
Las hojas de magnolia
se precipitan con urgencia, el viento repentino
trae otra estación.
Después de todo, un año después
de lo vivido todavía perdura
su perfume en la almohada
y el cabello rubio encontrado entre las sábanas
es un recuerdo de aquel tiempo.
Las horas se escapan de las manos
pero la primavera comenzó para ti
en aquel invierno de un beso esperado,
durante la guerra.
Quizás con tu abuela la última vez
una Misa de Ramos… oraciones
en el vacío, en la humedad de un arrozal.
Los ritos de Pascua otra década:
sabías que acabaría
– y, sin embargo, esperabas – que acabara
como los reinados de bárbaros depredadores.
Como aquellos vándalos saqueadores
que después de Genserico capitularon
ante la llegada de las tropas bizantinas.
Luca Ariano (Italia,1979)
Jardín
El olor de la hierba segada en el jardín
me ha hecho sentir un poco alegre
porque tú también cortaste tu cabello ayer
pronto retornaras a tu lugar de nacimiento
escucho la melodía constante de los insectos
y sé que tú y yo estamos vivos.
Danijela Trajković (Serbia)
Sueño volcado
El amor es un andamio donde dormimos.
mientras que nuestro sueño tiene vistas hacia los pájaros
no te hagas una cuna con los cabellos mojado de una mujer
un pájaro ha construido un nido en ella
para que pudiera morir
vas a plantarla al día siguiente
y sabrás
que no sabes nada de lo que sabes
mientras lees en los cuerpos con tus manos ciegas.
Todo lo que te queda es enlazar a los árboles boca abajo.
Para que la tierra los refleje cuando te llamen.
con un nombre extraño.
Nicoleta Crăete (Rumania)
Los colores y la luz
Las caricias son cortadas,
los nuevos amores se dan besos digitales.
Generaciones de sonrisas sin filtro,
yacen abandonadas en una caja de zapatos de cartón obsoleta.
Llénate con la esperanza del futuro,
todavía hay que brindar por el nuevo año.
Hasta los años se desvanecerán,
¿Cuál es el punto de contarlos?
Soy romántica,
como pocos otros sobrevivientes,
nuevos sobrevivientes,
con ojos brillantes,
como diamantes de cristal,
Quise hacer latir un corazón encendiendo una vela.
Le ofrecí un vaso colorido,
lleno de luces resplandecientes,
a la ternura que espero
para sobrevivir a todo esto y vivir miles de años más.
Emanuela Rizzo (Italia)
Primeros amores
¿Qué sucedió, tierna amiga, con tan bellos amores?
¿La vida ha pasado y los ha borrado?
Hoy estoy solo: un poema tras otro,
para rezar a Dios, para cantarte, para contar el pasado…
Eras hermosa y joven y reías –
tiempos fugaces, yo también lo era, gozábamos las horas…
Sí, pero el inexorable Destino cuenta nuestros días,
te fuiste, no te mantuve bajo mi techo.
¿Qué será de mi vida errante?
¿Te encontraré en mi corazón que aún arde?
Antigua fábula en la que el sabio espera con serenidad a la muerte…
convertirse en el amado de una princesa en un sueño.
¿Lo sabes? Todas las mañanas, cuando sale el sol,
sigo pensando en nosotros bajo el Cielo – el que perdura.
Timothée Bordenave (Francia)
Selección y Traducción al español: Mariela Cordero
Imágenes: Cupido y Psique de Jacques-Louis David (1748-1825.
Detalle de Psique reanimada por el beso del amor de Antonio Canova (1787)
¡Es un artículo maravilloso! ¡Una selección de poemas espectacular!
¡Enhorabuena!